hehe. i couldn't resist. this song was playing in my head from 3am yesterday.
awww... Hrithrik is sooo cute!
but anyway, sing along to it! haha. translations in bold.
You Are My Soniya
--MALE-- Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Ever since I saw you, I've only seen you Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara There is no one better nor more loveable than you Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Don't turn your gaze like that, you are mine
--CHORUS-- She's what I want, she's what I love She's sent to me from the heaven above She's so cool, she's so fine Out of ten I'd give her nine
--MALE-- Hey, eh eh eh hey Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Ever since I saw you, I've only seen you Yea, dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Ever since I saw you, I've only seen you Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara There is no one better nor more loveable than you Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Don't turn your gaze like that, you are mine Keh do na, keh do na, you are my soniya Won't you say, won't you say, "you are my soniya" Hey, keh do na, keh do na, you are my soniya Won't you say, won't you say, "you are my soniya"
--FEMALE-- Hey, aa aa aa ha Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Ever since I saw you, I've only seen you Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara There is no one better nor more loveable than you Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Don't turn your gaze like that, you are mine Keh diya, keh diya, you are my soniya I have said, I have said, you are my golden one
--MALE-- Teri mohabbat mein yeh dil deewana hai In your love my heart is crazy Is mein hai meri kya khataa In this what is my fault
--FEMALE-- Haan, yeh dil churaane ka achha bahaana hai Yes, that's a good excuse for stealing a heart Mujhko hai pehle se pataa I've known it all along
--MALE-- Milne mein humko kitne barson lage hai yaara So many years it's taken for us to meet
--FEMALE-- Aisi khushi ke pal to phir na aaye dobaara This sort of happy moment will not come again
--MALE-- Aisi khushi mein yaara yeh nasha kya kam hoga In such happiness, how will this intoxication diminish? Keh do na, keh do na, you are my soniya Won't you say, won't you say, "you are my soniya"
--FEMALE-- Hey, keh diya, keh diya, you are my soniya I have said, I have said, you are my golden one
--MALE-- Hey, paagal banaaya hai teri adaaon ne Your mannerisms have driven me crazy Mujhko to hai tera nasha I am intoxicated by you
--FEMALE-- Hmm, maine bhi palkon mein tumko chhupaaya hai I have also hidden you in my eyelashes Tu mere khwaabon mein basa You came into my dreams
--MALE-- Betaabi kehti meri aaja baahon mein bhar loon My restlessness says come, I will wrap you in my arms
--FEMALE-- Jeena hai teri hoke, milke yeh vaada kar loon I want to live as yours, meeting you I'll make this promise
--MALE-- Dono ne kasmein li hai, pyaar kabhi na kam hoga Both have taken a vow, our love will never diminish
--CHORUS-- One, two, three, hey!
--MALE-- Keh do na, keh do na, you are my soniya Won't you say, won't you say, "you are my soniya"
--FEMALE-- Keh diya, keh diya, you are my soniya I have said, I have said, you are my golden one
--MALE-- Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara Ever since I saw you, I've only seen you
--FEMALE-- Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara There is no one better nor more loveable than you
--MALE-- Hey yun nazre na phero tum, mere ho mere tum Don't turn your gaze like that, you are mine Keh do na, keh do na, you are my soniya Won't you say, won't you say, "you are my soniya"
--FEMALE-- Keh diya, keh diya, you are my soniya I have said, I have said, you are my golden one
--MALE-- You are, you are my soniya You are, you are my golden one
2:55 am
the one
Nur Syafiqah Ahmad Jaaffar
ex-WGPS 6E'04
Crescent Girl's School
syaf_316@hotmail.com
be sorted @ nimbo.net